-
1 набор высоты при заданных конечных условиях
Универсальный русско-немецкий словарь > набор высоты при заданных конечных условиях
-
2 время трогания при возврате для заданной функции электрического реле
время трогания при возврате для заданной функции электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле принимает в заданных условиях определенное значение, вызывающее трогание при возврате электрического реле, до момента, когда оно тронется при возврате
[ ГОСТ 16022-83]EN
-
FR
-
Тематики
EN
DE
FR
131. Время трогания при возврате для заданной функции электрического реле
D. Schaltzeit beim Rückfallen für eine gegebene Funktion
E. Disengaging time for a given function
F. Temps de dégagement pour une fonction considérée
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле принимает в заданных условиях определенное значение, вызывающее трогание при возврате электрического реле, до момента, когда оно тронется при возврате
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время трогания при возврате для заданной функции электрического реле
-
3 нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
Заданное.значение входной воздействующей величины или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при возврате
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
76. Нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
D. Schaltwert
Е. Disengaging value
F. Valeur de dégagement
Заданное значение входной воздействующей величины или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при возврате
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
-
4 значение величины срабатывания (возврата) электрического реле
значение величины срабатывания (возврата) электрического реле
Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно срабатывает (возвращается) при заданных условиях
[ ГОСТ 16022-83]EN
switching value
the value of the input energizing quantity (or characteristic quantity) at which a relay switches under specified conditions
NOTE – These specified conditions can be expressed by using one of the adjectives defined under the items 446-13-27 to 446-13-29.
[IEV number 446-13-24]FR
valeur de commutation
valeur de la grandeur d'alimentation d'entrée ou de la grandeur caractéristique, pour laquelle un relais commute dans des conditions spécifiées
NOTE – Ces conditions spécifiées peuvent être exprimées par l'un des qualificatifs définis de 446-13-27 à 446-13-29.
[IEV number 446-13-24]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
71. Значение величины срабатывания (возврата) электрического реле
D. Ansprechwert
Е. Operate value
F. Valeur de fonctionnement
Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно срабатывает (возвращается) при заданных условиях
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > значение величины срабатывания (возврата) электрического реле
-
5 нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно не должно срабатывать при заданных условиях
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
72. Нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
D. Nichtansprechwert
Е. Non-operate value
F. Valeur de non fonctionnement
Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно не должно срабатывать при заданных условиях
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
-
6 индуктивность диода
индуктивность диода
Lп, Ls
Последовательная эквивалентная индуктивность диода при заданных условиях.
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
EN
DE
FR
D. Induktvität der Diode
E. Total series equivalent inductance
F. Inductance série totale équivalente
Lп
Последовательная эквивалентная индуктивность диода при заданных условиях
Источник: ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > индуктивность диода
-
7 предельная частота варикапа
предельная частота варикапа
fпред.в
fсо
Значение частоты, на которой реактивная составляющая проводимости варикапа становится равной активной составляющей его проводимости при заданных условиях.
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
78. Предельная частота варикапа
D. Gütefrequenz der Kapazitätsdiode
E. Cut-off frequency
F. Fréquence de coupure
fпред.в
Значение частоты, на которой реактивная составляющая проводимости варикапа становится равной активной составляющей его проводимости при заданных условиях
Источник: ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельная частота варикапа
-
8 выдерживание
n1) gener. Bestehung, Einhaltung (размера и т.п.), (тк.sg) Ablagerung2) Av. Anschweben (на посадке), Ausschweben, Halten (самолёта при посадке)3) eng. Anschweben (при посадке), Aufbewahrung (бетона), Einhalten (von Maßen), Lagerung, Standhalten, Stehenlassen, Verjährung (во времени)4) econ. Ablagerung (с целью улучшения качества)5) road.wrk. Ablagern6) food.ind. Auslagerung7) silic. Alterung (бетона до определённого срока), Lagern (напр., шликера), Vorlagerung8) atom. Abklingenlassen (напр. отработавшего топлива), Ablagerung (напр. твэлов), Aufbewahrung (в хранилище), Haltezeit (напр. отработавшего топлива), Verzögerung, Altern (напр. бетона)9) weld. Lagerung (на складе)10) busin. Ablagerung (для улучшения качества)11) wood. Aushalten, Konditionierung (при заданных условиях)12) concr. Nachbehandlung13) aerodyn. Halten (при посадке) -
9 ремонтопригодность
ремонтопригодность
Свойство объекта, заключающееся в приспособленности к поддержанию и восстановлению работоспособного состояния путем технического обслуживания и ремонта.
[ ГОСТ 27.002-89]
ремонтопригодность
Свойство объекта, заключающееся в его приспособленности при заданных условиях эксплуатации к поддержанию или восстановлению состояния, в котором он способен выполнять требуемую функцию, путем проведения технического обслуживания и ремонта, выполняемых с использованием установленых процессов и ресурсов.
[ОСТ 45.152-99]
ремонтопригодность
Свойство товара, заключающееся в приспособлении к предупреждению причин возникновения отказов, сбоев, поддержанию работоспособного состояния путем проведения техобслуживания и ремонтов.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
ремонтопригодность
По ГОСТ 27. 002-89
В соответствии с ГОСТ 27.002-89 под ремонтопригодностью понимается "свойство объекта, заключающееся в приспособленности к предупреждению и обнаружению причин возникновения его отказов, повреждений и устранению их путем проведения ремонтов и технического обслуживания". При этом следует иметь в виду, что приспособленность объекта к плановым ремонтам относится к его ремонтопригодности.
[ ГОСТ 21623-76]EN
maintainability (performance)
the ability of an item under given conditions of use, to be retained in, or restored to, a state in which it can perform a required function, when maintenance is performed under given conditions and using stated procedures and resources
NOTE – The term "maintainability" is also used as a measure of maintainability performance.
[IEV number 191-02-07]
maintainability
the probability that a given active maintenance action, for an item under given conditions of use can be carried out within a stated time interval, when the maintenance is performed under stated conditions and using stated procedures and resources
NOTE – The term "maintainability" is also used to denote the maintainability performance quantified by this probability.
Source: see 191-02-07
[IEV number 191-13-01]FR
maintenabilité
dans des conditions données d'utilisation, aptitude d'une entité à être maintenue ou rétablie dans un état dans lequel elle peut accomplir une fonction requise, lorsque la maintenance est accomplie dans des conditions données, avec des procédures et des moyens prescrits
NOTE – Le terme "maintenabilité" est aussi employé comme caractéristique de cette aptitude.
[IEV number 191-02-07]
maintenabilité
pour une entité donnée, utilisée dans des conditions données d'utilisation, probabilité pour qu'une opération donnée de maintenance active puisse être effectuée pendant un intervalle de temps donné, lorsque la maintenance est assurée dans des conditions données et avec l'utilisation de procédures et de moyens prescrits
NOTE – Le terme "maintenabilité" est aussi employé pour désigner l'aptitude caractérisée par cette probabilité.
Source: voir 191-02-07
[IEV number 191-13-01]Тематики
- надежность, основные понятия
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ремонтопригодность
-
10 кондиционирование, выдерживание
ngener. (при заданных условиях) KonditionierungУниверсальный русско-немецкий словарь > кондиционирование, выдерживание
-
11 азот по Кьельдалю
азот по Кьельдалю
Суммарная массовая концентрация органического и аммонийного азота в пробе воды, определяемая после воздействия на пробу серной кислотой при заданных условиях.
[ ГОСТ 30813-2002]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > азот по Кьельдалю
-
12 герметичность металлической банки
герметичность металлической банки
Свойство банки при заданных условиях предотвращать выше допустимого значения газовый или жидкостный обмен между ее внутренней полостью и окружающей средой.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > герметичность металлической банки
-
13 компенсационный режим записи и копирования фотографической сигналограммы
компенсационный режим записи и копирования фотографической сигналограммы
Оптимальное сочетание режимов записи, печати и фотохимической обработки фотографической сигналограммы, обеспечивающее при заданных условиях воспроизведения минимальные линейные и нелинейные искажения в позитиве сигналограммы.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > компенсационный режим записи и копирования фотографической сигналограммы
-
14 красковосприятие бумаги (картона)
красковосприятие бумаги (картона)
Ндп. краскоемкость бумаги (картона)
Свойство бумаги (картона) воспринимать определенное количество печатной краски во время печати при заданных условиях контакта и разрыва красочного слоя.
[ ГОСТ 17052-86]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > красковосприятие бумаги (картона)
-
15 образ источника акустической эмиссии
образ источника акустической эмиссии
Группа параметров сигналов акустической эмиссии, полученная в результате определенного вида испытаний материала (конструкции) с помощью конкретной аппаратуры АЭ и при заданных условиях испытаний
[ ГОСТ 27655-88]Тематики
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > образ источника акустической эмиссии
-
16 ток отсечки затвора
ток отсечки затвора
Ток в цепи затвора при заданных условиях цепи сток-исток.
Обозначение
IЗотс
IGSX
[ ГОСТ 19095-73]
Тематики
EN
- gate cut-off current (of a field effect transistor) with specified drain-source circuit conditions
DE
FR
- courant de fuite de grille dans des conditions de circuit drain-source spécifiées
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток отсечки затвора
-
17 условия работы
условия работы
Совокупность значений параметров электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), характеризующих его работу в данный момент и при заданных условиях эксплуатации.
[ ГОСТ 18311-80]EN
operating conditions
characteristics which may affect performance of a component, device or equipment
NOTE – Examples of operating conditions are ambient conditions, characteristics of the power supply, duty cycle or duty type.
[IEV number 151-16-01]FR
conditions de fonctionnement, f, pl
caractéristiques qui peuvent influer sur le fonctionnement d'un composant, d’un dispositif ou d'un matériel
NOTE – Des exemples de conditions de fonctionnement sont les conditions ambiantes, les caractéristiques de l’alimentation électrique, le cycle de service, le type de service.
[IEV number 151-16-01]Различают:
- нормальные условия работы;
- особые условия работы
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > условия работы
-
18 нормируемый параметр трогания электрического реле
нормируемый параметр трогания электрического реле
Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при срабатывании
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
75. Нормируемый параметр трогания электрического реле
D. Startwert
Е. Starting value
F. Valeur de démarrage
Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при срабатывании
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемый параметр трогания электрического реле
-
19 время повторной готовности для заданной функции электрического реле
время повторной готовности для заданной функции электрического реле
Время, необходимое для того, чтобы электрическое реле в заданных условиях восстановило с некоторым приближением свои характеристики указанных выдержек времени при следующем срабатывании.
Примечание. Степень приближения определяется в процентах
[ ГОСТ 16022-83]EN
recovery time
for a given function and under specified conditions, the time needed by a relay to recover from an operate condition so that the following operating time is within a given percentage of the previous measuring time
[IEV number 446-17-21]FR
temps de récupération
pour une fonction considérée et dans des conditions spécifiées, temps nécessaire pour qu'un relais recouvre, avec une certaine approximation exprimée en pourcentage et au cours d'un nouveau fonctionnement, ses caractéristiques de temporisation indiquées
[IEV number 446-17-21]Тематики
EN
DE
FR
133. Время повторной готовности для заданной функции электрического реле
D. Wiederbereitschaftszeit
Е. Recovery time for a given function
F. Temps de récupération pour une fonction considerée
Время, необходимое для того, чтобы электрическое реле в заданных условиях восстановило с некоторым приближением свои характеристики указанных выдержек времени при следующем срабатывании.
Примечание. Степень приближения определяется в процентах
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время повторной готовности для заданной функции электрического реле
-
20 устройство дифференциального тока
устройство дифференциального тока
УДТ
Механическое коммутационное устройство, предназначенное включать, проводить и отключать токи в нормальных рабочих условиях и вызывать размыкание контактов, когда дифференциальный ток достигает заданного значения в определенных условиях.
Примечание - Устройство дифференциального тока может быть комбинацией различных отдельных элементов, предназначенных обнаруживать и оценивать дифференциальный ток, а также включать и отключать электрический ток.
Примечание - В национальной нормативной документации вместо термина «устройство дифференциального тока» применяют термин « устройство защитного отключения».
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
устройство дифференциального тока
УДТ
Механическое коммутационное устройство или комплекс устройств, которые вызывают размыкание контактов, когда дифференциальный или несбалансированный ток достигнет заданного значения в заданных условиях.
[ ГОСТ Р 51992-2011( МЭК 61643-1: 2005)]EN
residual current device
RCD, (abbreviation)
a mechanical switching device designed to make, carry and break currents under normal service conditions and to cause the opening of the contacts when the residual current attains a given value under specified conditions
NOTE – A residual current device can be a combination of various separate elements designed to detect and evaluate the residual current and to make and break current.
[IEV number 442-05-02]FR
dispositif (de coupure) différentiel
dispositif (à courant) différentiel résiduel
DDR (abréviation)
dispositif mécanique de coupure destiné à établir, supporter et couper des courants dans les conditions de service normales et à provoquer l'ouverture des contacts quand le courant différentiel atteint, dans des conditions spécifiées, une valeur donnée
NOTE – Un dispositif de coupure différentiel peut être une combinaison de divers éléments séparés conçus pour détecter et mesurer le courant différentiel et pour établir ou interrompre le courant.
[IEV number 442-05-02]Параллельные тексты EN-RU Operating principle of residual current devices
The operating principle of residual current devices consists in the detection of an earth fault current by means of a toroidal transformer which encloses all the live conductors, included the neutral, if distributed.
In absence of an earth fault the vectorial sum of the currents IΔ is equal to zero; in case of an earth fault, if the value of IΔ exceeds the value of the trip threshold, called IΔ n, the circuit at the secondary of the toroid sends a command signal to a dedicated opening device causing the circuit-breaker tripping.
[ABB]Принцип действия устройств дифференциального тока
Принцип действия устройств дифференциального тока заключается в обнаружении тока замыкания на землю с помощью тороидального трансформатора, который охватывает все токоведущие, в том числе и нейтральный проводник, если он используется для распределения электроэнергии.
При отсутствии замыкания на землю векторная сумма токов IΔ равна нулю. Если при возникновении замыкания на землю значение IΔ превысит уставку срабатывания, обозначаемую как IΔn, то во вторичной обмотке тороидального трансформатора будет наведена ЭДС, достаточная для включения специального устройства, вызывающего срабатывание автоматического выключателя
[Перевод Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- RCD, (abbreviation)
- residual current device
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > устройство дифференциального тока
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Производительность по исходному (при заданных условиях) — 1.1 Наибольшее количество исходного материала, которое допускается подавать в сепаратор для заданных условий (определяют опытным путем) сравнение сепараторов по производительности допускается только при одинаковых характеристиках исходного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
предельно достижимая характеристика системы при заданных условиях и режимах работы — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN superior performance … Справочник технического переводчика
уровень помех при нормированных условиях — уровень помех при заданных условиях — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы уровень помех при… … Справочник технического переводчика
оборудование для испытаний при заданных окружающих условиях — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN environmental testing facilities … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 52718-2007: Аппаратура для измерения электрической энергии. Надежность. Часть 21. Сбор данных о надежности счетчиков в условиях эксплуатации — Терминология ГОСТ Р 52718 2007: Аппаратура для измерения электрической энергии. Надежность. Часть 21. Сбор данных о надежности счетчиков в условиях эксплуатации оригинал документа: 3.6 безотказность: Вероятность того, что изделие может выполнять… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТ СЭВ 2726-80: Электроустановки и электрооборудование. Термины и определения. Основы выбора по условиям электродинамической стойкости при коротких замыканиях — Терминология СТ СЭВ 2726 80: Электроустановки и электрооборудование. Термины и определения. Основы выбора по условиям электродинамической стойкости при коротких замыканиях: 1.2.5. Время короткого замыкания сумма полного времени отключения и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52408-2005: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Выбросы вредных веществ с отработавшими газами. Часть 2. Измерения в условиях эксплуатации — Терминология ГОСТ Р 52408 2005: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Выбросы вредных веществ с отработавшими газами. Часть 2. Измерения в условиях эксплуатации оригинал документа: 3.35 базовый двигатель для определения выбросов: Двигатель,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53065.2-2008: Изделия огнеупорные с общей пористостью менее 45 %. Метод определения предела прочности при сжатии при комнатной температуре. Часть 2. Испытание с применением прокладок — Терминология ГОСТ Р 53065.2 2008: Изделия огнеупорные с общей пористостью менее 45 %. Метод определения предела прочности при сжатии при комнатной температуре. Часть 2. Испытание с применением прокладок оригинал документа: 3.2 плотная огнеупорная … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Предел прочности при изгибе огнеупора — – максимальная нагрузка, приложенная на единицу площади при заданных условиях, которую может выдержать образец огнеупора до разрушения при трехточечном изгибе, выраженная в ньютонах на квадратный миллиметр. Примечание. Предел прочности… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
предел прочности при изгибе огнеупора — Максимальная нагрузка, приложенная на единицу площади при заданных условиях, которую может выдержать образец огнеупора до разрушения при трехточечном изгибе, выраженная в ньютонах на квадратный миллиметр. Примечание Предел прочности определяют… … Справочник технического переводчика
предел прочности при изгибе огнеупора — 225 предел прочности при изгибе огнеупора: Максимальная нагрузка, приложенная на единицу площади при заданных условиях, которую может выдержать образец огнеупора до разрушения при трехточечном изгибе, выраженная в ньютонах на квадратный миллиметр … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации